Vermilion-D Alice Syndrome - Lord Of The Flies
- ImpreSSion
- 31 июл. 2021 г.
- 9 мин. чтения
31.07.2021

Band: Vermilion-D Alice Syndrome
Title: 蠅の王
Album: 鴉 / IX
Year: 2014
Cold
Холод
With
С
Earth!
Землёй!
あの音が聴こえるか
Ano oto ga kikoeru ka
Вы слышите этот звук?
心地良い 赤い せせらぎの音だ――
Kokochi akai seseragi no otoda
Этот приятный красный лепет
その名を聞いたことがあるだろう
Sono na o kiita koto ga arudarou
Вы, наверное, слышали имя
古の印を与えられ 強固たる理念に付き随い
Inishie no shirushi o atae rare kyōkotaru rinen ni tsukishitagai
Учитывая старые идеи, следуйте строгой философии
唯一つの頂に靡き 統率された凶猛の衆
Tada hitotsu no itadaki ni nabiki tōsotsu sa reta kyōmō no shū
Свирепая толпа во главе с единственным
響き渡る跫音 に 皆 恐れ慄き跪く
Hibiki wataru kyōon ni kai osore ononoki hizamazuku
Все встают на колени в страхе перед его громким голосом
息を殺し 唯 狂飆が去るのを待つ
Iki o koroshi tada kyōhyō ga saru no o matsu
Задержите дыхание и дождитесь, пока безумие Юи уйдет
眼を閉じても 脳裏にこびり付いて離れない
Mewotojite mo nōri ni kobiritsuite hanarenai
Даже если я закрою глаза, я не сойду с ума и никогда не уйду
意識を擦り潰す 霹靂の如き 閃光の中
Ishiki o suri tsubusu hekireki nogotoki senkō no naka
Во вспышке света, как дымка, сокрушающая сознание
焼け爛れた影供が揺れている
Yaketadareta kage kyō ga yurete iru
Сгоревшая тень качается
影は刻々と迫り やがて私を飲み込むだろう
Kage wa kokukokuto semari yagate watashi o nomikomudarou
Тень приближается каждое мгновение и скоро меня поглотит
紅蓮に染まる 水面に揺れてる
Guren ni somaru minamo ni yure teru
Гурен покачивалась на поверхности воды
孤独に もがき続けて 嗚呼 届かぬ 名も無き歌に溺れていく
Kodoku ni mogaki tsudzukete aa todokani na mo naki uta ni oborete iku
Продолжая бороться в одиночестве, я тону в песне без имени, которая не может достучаться
雪のように 舞い散る 光に 囚われ
Yuki no yō ni mai chiru hikari ni toraware
В ловушке света, который трепещет, как снег.
歪んだ 鏡のなかで
Yuganda kagami no naka de
В искаженном зеркале
「強烈な臭気に誘われて 真っ黒な人達が集まってくる
Kyōretsuna shūki ni sasowa rete makkurona hitotachi ga atsumatte kuru
Приглушённые сильным запахом, черные люди собираются
彼等は赤い川へと入っていき 唇と尖らせて ずるずると啜っている
Karera wa akai kawa e to haitte iki kuchibiru to togara sete zuruzuru to susutte iru
Они заходят в красную реку, кусают губы и чавкают
それは霊的で根源的な行為であり 神秘的であったが
Sore wa reitekide kongen-tekina kōideari shinpi-tekideattaga
Это был духовный, фундаментальный, таинственный акт.
おぞましくもあり 何か とてつもなく背徳的なものに見えた」
Ozomashiku mo ari nani ka totetsumonaku haitoku-tekina mono ni mieta
Это было ужасно и выглядело как нечто вымораживающе аморальное.
その名を知らぬものはいない
Sono na o shiranu mono wa inai
Никто не знает его имени
新たな時代の礎 数多の死の上に築きあげ
Aratana jidai no ishizue amata no shi no ue ni kizuki age
Основа новой эры, построенная на множестве смертей
唯一つの地に集い 世界を二分する混沌の中
Tada hitotsu no ji ni tsudoi sekai o nibun suru konton no naka
Соберитесь только в одном месте, в хаосе, разделяющем мир на две части.
第三の光を求めその力を行使する
Dai san no hikari o motome sono chikara o kōshi suru
Найдите три света и я использую их силу.
群れ集う蠁子の嘆きは
Mure tsudou saiko no nageki wa
Траур кишащих известий
やがて 仇となり 渦巻き 深く蝕んでいく 穢れの中で
Yagate ada to nari uzumaki fukaku mushibande iku kegare no naka de
В конце концов, он становится призраком, кружится и глубоко размывается в грязи.
打ち鳴らす 閉眼の音を
Uchi narasu heigan no oto o
Избивая звук закрывающихся глаз
踏み躙る手と 障礙の二葉を 燃え落ちていく 夜陰に隠し
Fuminijiru te to shōge no futaba o moe ochiteiku yain ni mou
Топчущая рука и два слоя препятствия горят дотла, скрытые в тени ночи.
渦巻き声と 非嘆に毒され
Uzumaki-goe to hi naku ni doku sa re
Отравлен кружащимся голосом и плачу без горя
私を蝕んでいく 嗚呼 聴こえる 鳴り止まぬ 閉眼の調べ
Watashi wo tuchira ende iku aa kikoeru nari yamanu heigan no shirabe
Исследование непреодолимого звона в глазах
白き手と 障礙の二葉は 濁り 燃えゆく 宵闇に隠して
Shiroki te to shōge no futaba wa nigori moe yuku yoiyami ni kakushite
Белые руки и два слоя препятствия мутные и горящие, скрытые во тьме.
どこからともなく聴こえて来る 黒い音
Doko karatomo naku kikoete kuru kuroi oto
Черный звук, который можно услышать из ниоткуда
畏怖か 陶酔か 皆 その音に聴き入っているようだ
Ifu ka tōsui ka mina sono-on ni kikiitte iru yōda
Трепет или эйфория, кажется, все слушают этот звук
燃え滓は 仇となり 燻り続ける
Moe kasu wa ada to nari kusuburi tsudzukeru
Горящий шлак становится призраком и продолжает тлеть
人々は口を噤み その様子を眺めていた
Hitobito wa kuchi o tsugumi sono yōsu o nagamete ita
Люди стонали и наблюдали за ситуацией
無数の羽音は重なり合い 次第に大きくなっていく
Musū no haoto wa kasanariai shidaini ōkiku natte iku
Бесчисленные звуки перьев накладываются друг на друга и постепенно становятся громче
改革された意識の下に新生するものへの祝福だ
Kaikaku sa reta ishiki no shita ni shinsei suru mono e no shukufukuda
Это благословение для чего-то, что рождено свыше под реформированным сознанием.
それは感情を侵し 意識を蝕み やがて深淵へと至るだろう
Sore wa kanjō o okashi ishiki o mushibami yagate shin'en e to itarudarou
Он вторгается в эмоции, подрывает сознание и в конечном итоге приведет к бездне.
腐敗した林檎のようにどろどろに溶けて
Fuhai shita ringo no yō ni dorodoro ni tokete
Тает как тухлое яблоко
全ては沸々とした黒い川へと帰り行く
Subete wa butsubutsu to shita kuroi kawa e to kaeri iku
Все возвращается к кипящей черной реке.
それは魂の拠り所であり 揺り籠であり 墓である
Sore wa tamashī no yoridokorodeari yurigodeari hakadearu
Это основа души, колыбель и могила.
色無きものは 連なり 擦れ合いながら 嗚咽し 涙を流す
Iro naki mono wa tsuranari sureainagara oetsu shi namidawonagasu
Бесхозные создания встали в ряд, трутся друг о друга, рыдают и проливают слезы
「彼等には翅がある その耳障りな音色は大層不輸悦だ
Karera ni wa tsubasa ga aru sono mimizawarina neiro wa taisō fu yusōda
У них есть крылья. Их резкий тон - большое разочарование.
汚れの中で蠢き 喚き散らしている
Yogore no naka de ugomeki wameki chirashite iru
Извиваюсь в грязи
やがて翅を焼かれ螺旋を描き墜ちていく
Yagate tsubasa o yaka re rasen o kaki ochite iku
В конце концов крылья сгорают, и существа штопором опускаются вниз.
彼等の見ているものは全てはまやかしだったのだ
Karera no mite iru mono wa subete wa mayakashidatta noda
Все, что они видели, было обманчивым
しかし孤独な王は 孤独故に気づくことはない」
Shikashi kodokuna ō wa kodoku yueni kidzuku koto wanai'
Однако одинокий король этого не замечает, потому что он одинок.
「それは巨大な精神の巣であり
Sore wa kyodaina seishin no sudeari
Это огромное духовное гнездо
体系化した力によって統率されている
Taikei-ka shita chikara ni yotte tōsotsu sa rete iru
Управляется систематической властью
だが、 肥大した精神は形骸化し
Daga, hidai shita seishin wa keigai-ka shi
Однако раздутый дух превратился в призрака.
やがてその意味を失くすだろう」
Yagate sono imi o shitsu kusudarou
В конце концов он потеряет свой смысл.
千切れた虫のように もがきながら
Chigireta-chū no yō ni mogakinagara
Пока они борятся, как разорванные насекомые
這いずり回り 転げ落ちる
Haizuri mawari korogeochiru
Ползают и падают
荒れ狂う糸をより その眼を縫い合わせ
Arekuruu ito o yori sono me o nuiawase
Скрутите бурлящую нить и сшейте глазки.
潰れた抜殻を塗り固めて形成した足場を踏み鳴らす
Tsubureta nukegara o nuri katamete keisei shita ashiba o fuminarasu
Топчите тёмные леса, образованные разорением старых королей.
埋め尽くす 空音と 掠れた日々の中で
Ume tsukusu sorane to kasureta hibi no naka de
В пустые дни, которые заполняются, и дни, которые размыты
錆びた 火輪に 揺蕩 う
Sabita hi wa ni tayuta u
Встряхните это огненное кольцо
戸惑い忘れた 過ぎ去る明日の声は
Tomadoi wasureta sugisaru ashita no koe wa
Я забыл и запутался. Голос завтрашнего дня проходит мимо.
灰色の 風に攫われ
Haiiro no kaze ni sarawa re
Голос, похищенный серым ветром.
人は元来 森羅万象に隷属するものであり
Hito wa ganrai shinrabanshō ni reizoku suru monodeari
Люди изначально принадлежат вселенной
恒久 たる幸福を享受すべく 邁進せねばならない
Kōkyūtaru kōfuku o kyōju subeku maishin seneba naranai
Мы должны много работать, чтобы обрести счастье
然るに 愚劣な害虫は 驕り高ぶり
Shikaruni guretsuna gaichū wa ogori takaburi
Однако глупые вредители слишком высокомерны.
腐った脳髄から欺瞞に満ちた平等を乗れ流している
Kusatta nōzui kara giman ni michita byōdō o nore-ryū shite iru
Верхом на обманчивом равенстве от гнилого мозга.
とうにその本質は失われ
Tōni sono honshitsu wa ushinawa re
Наконец суть потеряна
虚偽の上に築かれた破壊は
Kyogi no ue ni kizuka reta hakai wa
Разрушение, построенное на лжи
もはや脅威となりつつある
Mohaya kyōi to naritsutsu aru
Это уже становится угрозой
その極めて物質的な感覚は
Sono kiwamete busshitsu-tekina kankaku wa
Это чрезвычайно материальное ощущение
迷える精神を侵し
Mayoeru seishin o okashi
Вторгается в потерянный дух
やがて絶望のなかで色を失っていくだろう
Yagate zetsubō no naka de iro o ushinatte ikudarou
В конце концов он потеряет свой цвет в отчаянии.
我々こそは秩序であり
Wareware koso wa chitsujodeari
Мы выбираем
選ばれし血の正統たる後継者である
Eraba reshi chi no seitōtaru kōkei-shadearu
Законного наследника избранной крови
大宇宙の真理を理解し得る
Dai uchū no shinri o rikai shi eru
Что может понять правду вселенной
唯一の存在であり
Yuiitsu no sonzaideari
Единственный
至高の意志の体現者である
Shikō no ishi no taigen-shadearu
Человек, воплощающий Высшую Волю
地上に蔓延る虚偽を廃絶した暁に
Chijō ni habikoru kyogi o haizetsu shita akatsuki ni
На заре отмены лжи, царящей на земле
暗黒の時代は終わりを告げ
Ankoku no jidai wa owari o tsuge
Темные века прошли
光溢れる時代へと入るだろう
Hikari afureru jidai e to hairudarou
Мы войдем в эпоху, полную света
そのとき我々は
Sono toki wareware wa
Тогда то
天から与えられた
Ten kara ataerareta
Что дано с небес
真の自由を手にすることができるのだ
Shin no jiyū o te ni suru koto ga dekiru noda
Может иметь настоящую свободу
今 この瞬間にも
Ima kono shunkan ni mo
Сейчас в этот момент
同胞は傷つき 血を流し 苦痛に耐え忍んでいる
Dōhō wa kizutsuki chi o nagashi kutsū ni taeshinonde iru
Братья ранены, проливают кровь, терпят боль
理想の実現を希求し 来る安寧の日の為に
Risō no jitsugen o kikyū shi kuru an'nei no hi no tame ni
В поисках реализации идеала грядущего мирного дня
その身を焦がし続けている
Sono mi o kogashi tsudzukete iru
Я продолжаю гореть.
それら高潔たる忠誠は
Sorera kōketsutaru chūsei wa
Эту благородную преданность
讃え 喝采すべきである!
Tatae kassai subekidearu!
Следует похвалить!
我々を栄光へ導く最も神に近い存在なのだ――
Wareware o eikō e michibiku mottomo kami ni chikai sonzaina noda
Он самый близкий к Богу, Который ведет нас к славе
命の尽きる瞬間まで従属する
Inochi no tsukiru shunkan made jūzoku suru
Подчинен до того момента, когда жизнь кончится
黒い幻想の輩である
Kuroi gensō no yakaradearu
Черный иллюзионист
それらは魂により繋がれ
Sorera wa tamashī ni yori tsunaga re
Его связывает душа.
時間の波を超越し
Jikan no nami o chōetsu shi
Преодолея волну времени
再会すると妄信 している」
Saikai suru to mōshin shite iru
Я заблужусь, когда снова встречусь.
燃えている人――人――、 人――。
Moete iru hito, hito, hito.
Горящие люди, люди, люди.
太陽が沈むとき 古きものは信仰とともに消え失せる
Taiyō ga shizumu toki furuki mono wa shinkō to tomoni kieuseru
Когда солнце садится, старые вещи исчезают с верой
虫が脱皮するように 回帰のなかで 段階的に見られる現象だ
Mushi ga dappi suru yō ni kaiki no naka de dankai-teki ni mi rareru genshōda
Это явление можно увидеть шаг за шагом в регрессии, как если бы насекомые линяли.
やがて硬化した世界の殻を破り 炎が這い出してくる
Yagate kōka shita sekai no kara o yaburi-en ga haidashite kuru
В конце концов, оболочка закаленного мира ломается, и пламя вылезает наружу.
彼等は飛翔し 螺旋を描きながら どこまでも 永遠に――
Karera wa hishō shi rasen o kakinagara doko made mo eien ni
Они летают и рисуют вечную спираль.
「昇っていくだろう」
Nobori tte ikudarou
Поднимется
嗚呼 高く 棚引く 旗の下で
Aa takaku tanabiku hata no tode
Под флагом, тянущим высоко на полках
貪る 理想の華を
Musaboru risō no hana o
Поглотит идеальный цветок
歪な 子守唄を 聴きながら
Ibitsuna komori-uta o kikinagara
Слушая искаженную колыбельную
胎児は 真紅の 夢を見る
Taiji wa shinku no yume o miru
И ребенку приснится сладкий сон.
運命と 来る 憩いに揺らいで 終わりのときを待つ
Sa aneto kitami ikoi ni yuraide owari no toki o matsu
Судьба прийди, покоряйся остальным и жди конца
嗚呼 黒い光が流れていく 滅びの先で眠るのだろう
Aa kuroi hikari ga nagarete iku horobi no saki de nemuru nodarou
Черный свет течет, интересно, усну ли я в конце разрушения
万歳! 万歳! 万歳!
Banzai! Banzai! Banzai!
Бессмертие королю! Бессмертие королю! Бессмертие королю!
あの音が聴こえるか
Ano oto ga kikoeru ka
Вы слышите этот звук?
気味の悪い 黒い 飛翔の音だ――
Kiminowarui kuroi hishō no otoda
Это жуткий черный звук полета ...
Comments