top of page

Vermilion-D Alice Syndrome - Lord Of The Flies

  • Фото автора: ImpreSSion
    ImpreSSion
  • 31 июл. 2021 г.
  • 9 мин. чтения

31.07.2021

Band: Vermilion-D Alice Syndrome

Title: 蠅の王

Album: 鴉 / IX

Year: 2014


Cold

Холод


With

С


Earth!

Землёй!



あの音が聴こえるか

Ano oto ga kikoeru ka

Вы слышите этот звук?


心地良い 赤い せせらぎの音だ――

Kokochi akai seseragi no otoda

Этот приятный красный лепет





その名を聞いたことがあるだろう

Sono na o kiita koto ga arudarou

Вы, наверное, слышали имя


古の印を与えられ 強固たる理念に付き随い

Inishie no shirushi o atae rare kyōkotaru rinen ni tsukishitagai

Учитывая старые идеи, следуйте строгой философии


唯一つの頂に靡き 統率された凶猛の衆

Tada hitotsu no itadaki ni nabiki tōsotsu sa reta kyōmō no shū

Свирепая толпа во главе с единственным


響き渡る跫音 に 皆 恐れ慄き跪く

Hibiki wataru kyōon ni kai osore ononoki hizamazuku

Все встают на колени в страхе перед его громким голосом





息を殺し 唯 狂飆が去るのを待つ

Iki o koroshi tada kyōhyō ga saru no o matsu

Задержите дыхание и дождитесь, пока безумие Юи уйдет


眼を閉じても 脳裏にこびり付いて離れない

Mewotojite mo nōri ni kobiritsuite hanarenai

Даже если я закрою глаза, я не сойду с ума и никогда не уйду


意識を擦り潰す 霹靂の如き 閃光の中

Ishiki o suri tsubusu hekireki nogotoki senkō no naka

Во вспышке света, как дымка, сокрушающая сознание


焼け爛れた影供が揺れている

Yaketadareta kage kyō ga yurete iru

Сгоревшая тень качается


影は刻々と迫り やがて私を飲み込むだろう

Kage wa kokukokuto semari yagate watashi o nomikomudarou

Тень приближается каждое мгновение и скоро меня поглотит




紅蓮に染まる 水面に揺れてる

Guren ni somaru minamo ni yure teru

Гурен покачивалась на поверхности воды


孤独に もがき続けて 嗚呼 届かぬ 名も無き歌に溺れていく

Kodoku ni mogaki tsudzukete aa todokani na mo naki uta ni oborete iku

Продолжая бороться в одиночестве, я тону в песне без имени, которая не может достучаться


雪のように 舞い散る 光に 囚われ

Yuki no yō ni mai chiru hikari ni toraware

В ловушке света, который трепещет, как снег.


歪んだ 鏡のなかで

Yuganda kagami no naka de

В искаженном зеркале




「強烈な臭気に誘われて 真っ黒な人達が集まってくる

Kyōretsuna shūki ni sasowa rete makkurona hitotachi ga atsumatte kuru

Приглушённые сильным запахом, черные люди собираются


彼等は赤い川へと入っていき 唇と尖らせて ずるずると啜っている

Karera wa akai kawa e to haitte iki kuchibiru to togara sete zuruzuru to susutte iru

Они заходят в красную реку, кусают губы и чавкают


それは霊的で根源的な行為であり 神秘的であったが

Sore wa reitekide kongen-tekina kōideari shinpi-tekideattaga

Это был духовный, фундаментальный, таинственный акт.


おぞましくもあり 何か とてつもなく背徳的なものに見えた」

Ozomashiku mo ari nani ka totetsumonaku haitoku-tekina mono ni mieta

Это было ужасно и выглядело как нечто вымораживающе аморальное.




その名を知らぬものはいない

Sono na o shiranu mono wa inai

Никто не знает его имени


新たな時代の礎 数多の死の上に築きあげ

Aratana jidai no ishizue amata no shi no ue ni kizuki age

Основа новой эры, построенная на множестве смертей


唯一つの地に集い 世界を二分する混沌の中

Tada hitotsu no ji ni tsudoi sekai o nibun suru konton no naka

Соберитесь только в одном месте, в хаосе, разделяющем мир на две части.


第三の光を求めその力を行使する

Dai san no hikari o motome sono chikara o kōshi suru

Найдите три света и я использую их силу.




群れ集う蠁子の嘆きは

Mure tsudou saiko no nageki wa

Траур кишащих известий


やがて 仇となり 渦巻き 深く蝕んでいく 穢れの中で

Yagate ada to nari uzumaki fukaku mushibande iku kegare no naka de

В конце концов, он становится призраком, кружится и глубоко размывается в грязи.


打ち鳴らす 閉眼の音を

Uchi narasu heigan no oto o

Избивая звук закрывающихся глаз


踏み躙る手と 障礙の二葉を 燃え落ちていく 夜陰に隠し

Fuminijiru te to shōge no futaba o moe ochiteiku yain ni mou

Топчущая рука и два слоя препятствия горят дотла, скрытые в тени ночи.




渦巻き声と 非嘆に毒され

Uzumaki-goe to hi naku ni doku sa re

Отравлен кружащимся голосом и плачу без горя


私を蝕んでいく 嗚呼 聴こえる 鳴り止まぬ 閉眼の調べ

Watashi wo tuchira ende iku aa kikoeru nari yamanu heigan no shirabe

Исследование непреодолимого звона в глазах


白き手と 障礙の二葉は 濁り 燃えゆく 宵闇に隠して

Shiroki te to shōge no futaba wa nigori moe yuku yoiyami ni kakushite

Белые руки и два слоя препятствия мутные и горящие, скрытые во тьме.




どこからともなく聴こえて来る 黒い音

Doko karatomo naku kikoete kuru kuroi oto

Черный звук, который можно услышать из ниоткуда


畏怖か 陶酔か 皆 その音に聴き入っているようだ

Ifu ka tōsui ka mina sono-on ni kikiitte iru yōda

Трепет или эйфория, кажется, все слушают этот звук




燃え滓は 仇となり 燻り続ける

Moe kasu wa ada to nari kusuburi tsudzukeru

Горящий шлак становится призраком и продолжает тлеть


人々は口を噤み その様子を眺めていた

Hitobito wa kuchi o tsugumi sono yōsu o nagamete ita

Люди стонали и наблюдали за ситуацией


無数の羽音は重なり合い 次第に大きくなっていく

Musū no haoto wa kasanariai shidaini ōkiku natte iku

Бесчисленные звуки перьев накладываются друг на друга и постепенно становятся громче


改革された意識の下に新生するものへの祝福だ

Kaikaku sa reta ishiki no shita ni shinsei suru mono e no shukufukuda

Это благословение для чего-то, что рождено свыше под реформированным сознанием.




それは感情を侵し 意識を蝕み やがて深淵へと至るだろう

Sore wa kanjō o okashi ishiki o mushibami yagate shin'en e to itarudarou

Он вторгается в эмоции, подрывает сознание и в конечном итоге приведет к бездне.


腐敗した林檎のようにどろどろに溶けて

Fuhai shita ringo no yō ni dorodoro ni tokete

Тает как тухлое яблоко


全ては沸々とした黒い川へと帰り行く

Subete wa butsubutsu to shita kuroi kawa e to kaeri iku

Все возвращается к кипящей черной реке.




それは魂の拠り所であり 揺り籠であり 墓である

Sore wa tamashī no yoridokorodeari yurigodeari hakadearu

Это основа души, колыбель и могила.


色無きものは 連なり 擦れ合いながら 嗚咽し 涙を流す

Iro naki mono wa tsuranari sureainagara oetsu shi namidawonagasu

Бесхозные создания встали в ряд, трутся друг о друга, рыдают и проливают слезы




「彼等には翅がある その耳障りな音色は大層不輸悦だ

Karera ni wa tsubasa ga aru sono mimizawarina neiro wa taisō fu yusōda

У них есть крылья. Их резкий тон - большое разочарование.


汚れの中で蠢き 喚き散らしている

Yogore no naka de ugomeki wameki chirashite iru

Извиваюсь в грязи


やがて翅を焼かれ螺旋を描き墜ちていく

Yagate tsubasa o yaka re rasen o kaki ochite iku

В конце концов крылья сгорают, и существа штопором опускаются вниз.


彼等の見ているものは全てはまやかしだったのだ

Karera no mite iru mono wa subete wa mayakashidatta noda

Все, что они видели, было обманчивым


しかし孤独な王は 孤独故に気づくことはない」

Shikashi kodokuna ō wa kodoku yueni kidzuku koto wanai'

Однако одинокий король этого не замечает, потому что он одинок.




「それは巨大な精神の巣であり

Sore wa kyodaina seishin no sudeari

Это огромное духовное гнездо


体系化した力によって統率されている

Taikei-ka shita chikara ni yotte tōsotsu sa rete iru

Управляется систематической властью


だが、 肥大した精神は形骸化し

Daga, hidai shita seishin wa keigai-ka shi

Однако раздутый дух превратился в призрака.


やがてその意味を失くすだろう」

Yagate sono imi o shitsu kusudarou

В конце концов он потеряет свой смысл.




千切れた虫のように もがきながら

Chigireta-chū no yō ni mogakinagara

Пока они борятся, как разорванные насекомые


這いずり回り 転げ落ちる

Haizuri mawari korogeochiru

Ползают и падают




荒れ狂う糸をより その眼を縫い合わせ

Arekuruu ito o yori sono me o nuiawase

Скрутите бурлящую нить и сшейте глазки.


潰れた抜殻を塗り固めて形成した足場を踏み鳴らす

Tsubureta nukegara o nuri katamete keisei shita ashiba o fuminarasu

Топчите тёмные леса, образованные разорением старых королей.




埋め尽くす 空音と 掠れた日々の中で

Ume tsukusu sorane to kasureta hibi no naka de

В пустые дни, которые заполняются, и дни, которые размыты


錆びた 火輪に 揺蕩 う

Sabita hi wa ni tayuta u

Встряхните это огненное кольцо


戸惑い忘れた 過ぎ去る明日の声は

Tomadoi wasureta sugisaru ashita no koe wa

Я забыл и запутался. Голос завтрашнего дня проходит мимо.


灰色の 風に攫われ

Haiiro no kaze ni sarawa re

Голос, похищенный серым ветром.




人は元来 森羅万象に隷属するものであり

Hito wa ganrai shinrabanshō ni reizoku suru monodeari

Люди изначально принадлежат вселенной


恒久 たる幸福を享受すべく 邁進せねばならない

Kōkyūtaru kōfuku o kyōju subeku maishin seneba naranai

Мы должны много работать, чтобы обрести счастье


然るに 愚劣な害虫は 驕り高ぶり

Shikaruni guretsuna gaichū wa ogori takaburi

Однако глупые вредители слишком высокомерны.


腐った脳髄から欺瞞に満ちた平等を乗れ流している

Kusatta nōzui kara giman ni michita byōdō o nore-ryū shite iru

Верхом на обманчивом равенстве от гнилого мозга.




とうにその本質は失われ

Tōni sono honshitsu wa ushinawa re

Наконец суть потеряна


虚偽の上に築かれた破壊は

Kyogi no ue ni kizuka reta hakai wa

Разрушение, построенное на лжи


もはや脅威となりつつある

Mohaya kyōi to naritsutsu aru

Это уже становится угрозой


その極めて物質的な感覚は

Sono kiwamete busshitsu-tekina kankaku wa

Это чрезвычайно материальное ощущение


迷える精神を侵し

Mayoeru seishin o okashi

Вторгается в потерянный дух


やがて絶望のなかで色を失っていくだろう

Yagate zetsubō no naka de iro o ushinatte ikudarou

В конце концов он потеряет свой цвет в отчаянии.




我々こそは秩序であり

Wareware koso wa chitsujodeari

Мы выбираем


選ばれし血の正統たる後継者である

Eraba reshi chi no seitōtaru kōkei-shadearu

Законного наследника избранной крови


大宇宙の真理を理解し得る

Dai uchū no shinri o rikai shi eru

Что может понять правду вселенной


唯一の存在であり

Yuiitsu no sonzaideari

Единственный


至高の意志の体現者である

Shikō no ishi no taigen-shadearu

Человек, воплощающий Высшую Волю




地上に蔓延る虚偽を廃絶した暁に

Chijō ni habikoru kyogi o haizetsu shita akatsuki ni

На заре отмены лжи, царящей на земле


暗黒の時代は終わりを告げ

Ankoku no jidai wa owari o tsuge

Темные века прошли


光溢れる時代へと入るだろう

Hikari afureru jidai e to hairudarou

Мы войдем в эпоху, полную света


そのとき我々は

Sono toki wareware wa

Тогда то


天から与えられた

Ten kara ataerareta

Что дано с небес


真の自由を手にすることができるのだ

Shin no jiyū o te ni suru koto ga dekiru noda

Может иметь настоящую свободу




今 この瞬間にも

Ima kono shunkan ni mo

Сейчас в этот момент


同胞は傷つき 血を流し 苦痛に耐え忍んでいる

Dōhō wa kizutsuki chi o nagashi kutsū ni taeshinonde iru

Братья ранены, проливают кровь, терпят боль




理想の実現を希求し 来る安寧の日の為に

Risō no jitsugen o kikyū shi kuru an'nei no hi no tame ni

В поисках реализации идеала грядущего мирного дня


その身を焦がし続けている

Sono mi o kogashi tsudzukete iru

Я продолжаю гореть.


それら高潔たる忠誠は

Sorera kōketsutaru chūsei wa

Эту благородную преданность


讃え 喝采すべきである!

Tatae kassai subekidearu!

Следует похвалить!




我々を栄光へ導く最も神に近い存在なのだ――

Wareware o eikō e michibiku mottomo kami ni chikai sonzaina noda

Он самый близкий к Богу, Который ведет нас к славе




命の尽きる瞬間まで従属する

Inochi no tsukiru shunkan made jūzoku suru

Подчинен до того момента, когда жизнь кончится


黒い幻想の輩である

Kuroi gensō no yakaradearu

Черный иллюзионист


それらは魂により繋がれ

Sorera wa tamashī ni yori tsunaga re

Его связывает душа.


時間の波を超越し

Jikan no nami o chōetsu shi

Преодолея волну времени


再会すると妄信 している」

Saikai suru to mōshin shite iru

Я заблужусь, когда снова встречусь.




燃えている人――人――、 人――。

Moete iru hito, hito, hito.

Горящие люди, люди, люди.




太陽が沈むとき 古きものは信仰とともに消え失せる

Taiyō ga shizumu toki furuki mono wa shinkō to tomoni kieuseru

Когда солнце садится, старые вещи исчезают с верой


虫が脱皮するように 回帰のなかで 段階的に見られる現象だ

Mushi ga dappi suru yō ni kaiki no naka de dankai-teki ni mi rareru genshōda

Это явление можно увидеть шаг за шагом в регрессии, как если бы насекомые линяли.


やがて硬化した世界の殻を破り 炎が這い出してくる

Yagate kōka shita sekai no kara o yaburi-en ga haidashite kuru

В конце концов, оболочка закаленного мира ломается, и пламя вылезает наружу.


彼等は飛翔し 螺旋を描きながら どこまでも 永遠に――

Karera wa hishō shi rasen o kakinagara doko made mo eien ni

Они летают и рисуют вечную спираль.


「昇っていくだろう」

Nobori tte ikudarou

Поднимется




嗚呼 高く 棚引く 旗の下で

Aa takaku tanabiku hata no tode

Под флагом, тянущим высоко на полках


貪る 理想の華を

Musaboru risō no hana o

Поглотит идеальный цветок


歪な 子守唄を 聴きながら

Ibitsuna komori-uta o kikinagara

Слушая искаженную колыбельную


胎児は 真紅の 夢を見る

Taiji wa shinku no yume o miru

И ребенку приснится сладкий сон.




運命と 来る 憩いに揺らいで 終わりのときを待つ

Sa aneto kitami ikoi ni yuraide owari no toki o matsu

Судьба прийди, покоряйся остальным и жди конца


嗚呼 黒い光が流れていく 滅びの先で眠るのだろう

Aa kuroi hikari ga nagarete iku horobi no saki de nemuru nodarou

Черный свет течет, интересно, усну ли я в конце разрушения




万歳! 万歳! 万歳!

Banzai! Banzai! Banzai!

Бессмертие королю! Бессмертие королю! Бессмертие королю!




あの音が聴こえるか

Ano oto ga kikoeru ka

Вы слышите этот звук?


気味の悪い 黒い 飛翔の音だ――

Kiminowarui kuroi hishō no otoda

Это жуткий черный звук полета ...


Comments


bottom of page